ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 108312

Übersetzung · DE

„Und stecke deine Hand hinein“, das heißt: in deinen Ausschnitt, das heißt: in den Ausschnitt deines Hemdes, „so kommt sie weiß heraus, ohne Übel.“ Al-Hasan sagte: „Ich schwöre bei Gott, er zog sie heraus, als wäre sie eine Lampe.“ „In neun Zeichen“, das bedeutet: seine Hand, seinen Stab, die Überschwemmung, die Heuschrecken, die Läuse, die Frösche, das Blut, die Dürrejahre sowie den Verlust an Besitz, Leben und Früchten.

Muhammad sagte: Und sein Wort „in neun“, das heißt: von neun. Das „in“ (fī) hat hier die Bedeutung von „von“ (min).

Arabisch (Quelle)

﴿وَأدْخل يدك﴾ أَيْ: فِي جَيْبِكَ؛ أَيْ: فِي جَيْبِ قَمِيصِكَ ﴿تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غير سوء﴾ قَالَ الْحَسَنُ: أَخْرَجَهَا - وَاللَّهِ - كَأَنَّهَا مِصْبَاح ﴿فِي تسع آيَات﴾ يَعْنِي: يَدَهُ، وَعَصَاهُ، وَالطُّوفَانَ، وَالْجَرَادَ، وَالْقُمَّلَ، وَالضَّفَادِعَ، وَالدَّمَ، وَالسِّنِينَ، وَنَقْصَ الْأَمْوَالِ وَالْأَنْفُسِ وَالثَّمَرَاتِ.

قَالَ مُحَمَّدٌ: وَقَوله: ﴿فِي تسع﴾ أَي: من تسع ﴿فِي﴾ بِمَعْنى (من).

ZurückBand 3 · Seite 1083Weiter
Zurück3·1083Weiter