ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 110635

Übersetzung · DE

"Und ich werde ihnen ein Geschenk senden und dann abwarten, womit die Gesandten zurückkehren werden." Sie sagt: "Wenn er unser Geschenk annimmt, so ist er einer der Könige und nicht aus den Leuten des Prophetentums, so wie er behauptet."

Mujahid sagte: Sie schickte zu ihm Sklavinnen, denen sie die Kleidung von Jünglingen angezogen hatte, und Jünglinge, denen sie die Kleidung von Sklavinnen angezogen hatte. Da unterschied Salomo die einen von den anderen und nahm ihr Geschenk nicht an.

Muhammad sagte: Sein Wort "bima" (womit) wird mit Weglassung des Alifs geschrieben, denn bei Präpositionen mit "ma" (was) in einer Frage wird das Alif von "ma" weggelassen, um zwischen der Aussage und der Frage zu unterscheiden.

Sure An-Naml von Vers 36 bis Vers 40.

Arabisch (Quelle)

﴿وَإِنِّي مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِمْ بِهَدِيَّةٍ فَنَاظِرَةٌ بِمَ يرجع المُرْسَلُونَ﴾ تَقُولُ: إِنْ قَبِلَ هَدِيَّتَنَا فَهُوَ مِنَ الْمُلُوكِ، وَلَيْسَ مِنْ أَهْلِ النُّبُوَّةِ؛ كَمَا يَنْتَحِلُ.

قَالَ مُجَاهِدٌ: بَعَثَتْ إِلَيْهِ بِجَوارٍ قَدْ لَبَّسَتْهُنَّ لُبْسَةَ الْغِلْمَانِ، وَبِغِلْمَانٍ قَدْ أَلْبَسَتْهُمْ لُبْسَةَ الْجَوَارِي؛ فَخَلَّصَ سُلَيْمَانُ بَعْضَهُمْ مِنْ بَعْضٍ، وَلَمْ يَقْبَلْ هَدِيَّتَهَا.

قَالَ مُحَمَّد: قَوْله (بِمَ) بِحَذْفِ الْأَلِفِ؛ لِأَنَّ حُرُوفَ الْجَرِّ مَعَ (مَا) فِي الِاسْتِفْهَامِ تُحْذَفُ مَعَهَا الْأَلِفُ مِنْ (مَا) لِيُفْصَلَ بَين الْخَبَر والاستفهام.

سُورَة النَّمْل من (آيَة ٣٦ آيَة ٤٠).

ZurückBand 3 · Seite 1106Weiter
Zurück3·1106Weiter