ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 11093

Übersetzung · DE

„Oder dass du ein Haus aus Zukhruf besitzt“, d.h. aus Gold. „Oder du hinaufsteigst“, d.h. in den Himmel aufsteigst, „und wir werden nicht an dein Hinaufsteigen glauben“, also auch nicht an dein Aufsteigen; denn Zauberer mögen dies vollbringen, indem sie die Augen der Menschen täuschen, bis sie etwas vorgaukeln, „bis du uns ein Buch hinabsendest, das wir lesen können“, an jeden einzelnen Menschen persönlich, von Gott an den Sohn des Soundso und den Sohn des Soundso und den Sohn des Soundso, mit dem Inhalt: Glaubt an Muhammad, denn er ist Mein Gesandter. „Sprich: Preis sei meinem Herrn! Bin ich denn etwas anderes als ein menschlicher Gesandter?“ – d.h. brachten die Gesandten in der Vergangenheit etwa ein Buch von Gott an jeden einzelnen Menschen persönlich?! Ihr seid vor Gott zu unbedeutend, als dass Er dies mit euch tun würde.

Arabisch (Quelle)

﴿أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِنْ زخرف﴾ أَيْ: مِنْ ذَهَبٍ ﴿أَوْ تَرْقَى﴾ تَصْعَدُ ﴿فِي السَّمَاءِ وَلَنْ نُؤْمِنَ لرقيك﴾ لِصُعُودِكَ أَيْضًا؛ فَإِنَّ السَّحَرَةَ قَدْ تَفْعَلُ ذَلِكَ، فَتَأْخُذُ بِأَعْيُنِ النَّاسِ حَتَّى تُبَدِّلَ ﴿حَتَّى تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كتابا نقرؤه﴾ إِلَى كُلَّ إِنْسَانِ بِعَيْنِهِ، مِنَ الله إِلَى فلَان ابْن فلَان وَفُلَان ابْن فلَان وَفُلَان ابْن فُلانٍ أَنْ آمِنُوا بِمُحَمَّدٍ؛ فَإِنَّهُ رَسُولِي. ﴿قُلْ سُبْحَانَ رَبِّي هَلْ كنت إِلَّا بشرا رَسُولا﴾ أَيْ: هَلْ كَانَتِ الرُّسُلُ تَأْتِي فِيمَا مَضَى بِكِتَابٍ مِنَ اللَّهِ إِلَى كُلِّ إِنْسَانٍ بِعَيْنِهِ؟! أَنْتُمْ أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ مِنْ أَنْ يفعل بكم هَذَا.

ZurückBand 3 · Seite 110Weiter
Zurück3·110Weiter