„So lassen Wir durch ihn Gärten von herrlicher Pracht wachsen“ (Sura 27:60), das heißt: schön. Al-Hasan sagte: „Die Gärten (hada'iq) sind die Dattelpalmen.“ „Ihr hättet deren Bäume nicht wachsen lassen können“ (Sura 27:60), das heißt: Gott ist es, der sie hat wachsen lassen. „Gibt es einen Gott neben Gott?“ (Sura 27:60) als rhetorische Frage; das heißt: Es gibt keinen Gott neben Ihm. „Nein, sie sind Leute, die (Götter) beigesellen“ (Sura 27:60). Er sagt: Sie stellen die Götzen Gott gleich und verehren sie daher.
﴿فَأَنْبَتْنَا بِهِ حَدَائِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ﴾ أَيْ: حَسَنَةٌ. قَالَ الْحَسَنُ: وَالْحَدَائِقُ: النَّخْلُ ﴿مَا كَانَ لَكُمْ أَنْ تنبتوا شَجَرهَا﴾ أَيْ: أَنَّ اللَّهَ هُوَ أَنْبَتَهَا ﴿أإله مَعَ الله﴾ عَلَى الِاسْتِفْهَامِ؛ أَيْ: لَيْسَ مَعَهُ إِلَهٌ ﴿بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ﴾ يَقُولُ: يَعْدِلُونَ الْأَوْثَانَ بِاللَّهِ، فَيَعْبُدُونَهَا.