ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 11496

Übersetzung · DE

"Sprich: Allah genügt als Zeuge zwischen mir und euch." Muhammad [Ibn Abi Zamanin] sagt: Die Bedeutung ist: Allah genügt als Zeuge. Die Akkusativ-Form (Nasb) ist in Seiner Aussage "schahidan" (als Zeuge) auf zweierlei Weise zulässig: Wenn du willst, als Differenzierung (Tamyiz); [d.h.] Allah genügt unter den Zeugen. Und wenn du willst, als Zustand (Hal); [d.h.] Allah genügt im Zustand des Bezeugens. "Und was hat die Menschen davon abgehalten zu glauben": Die Position von "an" (dass) ist Akkusativ (Nasb), und Seine Aussage "au an qalu" (außer dass sie sagten): Die Position von "an" (dass) ist Nominativ (Raf'). Die Bedeutung ist: Nichts hat sie vom Glauben abgehalten außer ihre Aussage.

Arabisch (Quelle)

﴿قُلْ كَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنكُم﴾ قَالَ مُحَمَّدٌ: الْمَعْنَى: كَفَى اللَّهُ شَهِيدًا، وَالنَّصْبُ يَجُوزُ فِي قَوْلِهِ: (شَهِيدا) عَلَى نَوْعَيْنِ: إِنْ شِئْتَ عَلَى التَّمْيِيزِ؛ كَفَى اللَّهُ مِنَ الشُّهَدَاءِ، وَإِنْ شِئْتَ عَلَى الْحَالِ؛ كَفَى الله فِي حَال الشَّهَادَة. ﴿وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَنْ يُؤْمِنُوا﴾ مَوْضِعُ (أَنْ) نَصْبٌ وَقَوْلُهُ: ﴿إِلا أَن قَالُوا﴾ مَوْضِعُ (أَنْ) رَفْعٌ، الْمَعْنَى: مَا مَنَعَهُمْ مِنَ الْإِيمَانِ إِلَّا قَوْلُهُمْ.

ZurückBand 3 · Seite 114Weiter
Zurück3·114Weiter