„Und sei nicht traurig über sie“, wenn sie nicht glauben, „und sei nicht in Bedrängnis wegen dessen, was sie an Ränken schmieden.“ Das heißt: Deine Angelegenheit soll dich nicht durch das bedrücken, was sie gegen dich und deine Religion an Ränken schmieden, denn Gott wird dir gewiss zum Sieg über sie verhelfen und sie dir unterwerfen.
Muhammad sagte: Die Mehrheit der Lesarten lautet: (fī ḍayaq) mit einem Fatha auf dem Ḍād.
Sure an-Naml (Vers 71 bis Vers 81).
﴿وَلَا تحزن عَلَيْهِم﴾ إِنْ لَمْ يُؤْمِنُوا ﴿وَلا تَكُنْ فِي ضيق مِمَّا يمكرون﴾ أَيْ: لَا يَضِيقُ عَلَيْكَ أَمْرُكَ بِمَا يَمْكُرُونَ بِكَ وَبِدِينِكَ؛ فَإِنَّ اللَّهَ سَيَنْصُرُكَ عَلَيْهِمْ وَيُذِلُّهُمْ لَكَ.
قَالَ مُحَمَّدٌ: أَكْثَرُ الْقِرَاءَةِ: (فِي ضيق) بِفَتْح الضَّاد.
سُورَة النَّمْل من (آيَة ٧١ آيَة ٨١).