ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 115884

Übersetzung · DE

„Bis sie dann kommen, wird Er sagen“: Gott, „Habt ihr Meine Zeichen für Lüge erklärt, ohne dass ihr sie mit Wissen umfasst hättet?“ Das heißt: Ihr habt nicht mit Wissen umfasst, dass das, was ihr außer Mir verehrt habt, zusammen mit Mir etwas erschaffen oder zusammen mit Mir etwas versorgt hätte, und eure Anbetung ihrerseits geschah durch euch nicht aufgrund eines Wissens, das ihr erlangt hattet, sondern dies geschah von eurer Seite lediglich auf der Grundlage von Vermutung. „Oder was habt ihr getan?“ Er fragt sie aus, während Er besser darüber Bescheid weiß als sie; Er bringt dies als Beweis gegen sie vor.

Arabisch (Quelle)

﴿حَتَّى إِذا جَاءُوا قَالَ﴾ اللَّهُ ﴿أَكَذَّبْتُمْ بِآيَاتِي وَلَمْ تُحِيطُوا بهَا علما﴾ أَيْ: لَمْ تُحِيطُوا عِلْمًا بِأَنَّ مَا عَبَدْتُمْ مِنْ دُونِي خَلَقُوا مَعِي شَيْئًا، وَلَا رَزَقُوا مَعِي شَيْئًا، وَإِنَّ عِبَادَتَكُمْ إِيَّاهُمْ لَمْ تَكُنْ مِنْكُمْ بِإِحَاطَةِ عِلْمٍ عَلِمْتُمُوهُ، إِنَّمَا ذَلِكَ كَانَ مِنْكُمْ عَلَى الظَّن ﴿أماذا كُنْتُم تَعْمَلُونَ﴾ يَسْتَفْهِمُهُمْ، وَهُوَ أَعْلَمُ بِذَلِكَ مِنْهُمْ؛ يحْتَج عَلَيْهِم

ZurückBand 3 · Seite 1158Weiter
Zurück3·1158Weiter