„So fand er sich am Morgen in der Stadt in Furcht wieder und schaute sich erwartungsvoll um“ – wegen seiner Tötung des Menschen; er erwartete, dass man ihn ergreifen würde.
Muhammad sagte: Die Bedeutung von (yatarallaqabu) ist: Er wartete auf ein Unheil, das ihn treffen könnte. „Da rief ihn derjenige, der ihn am Vortag um Beistand gebeten hatte, erneut um Hilfe“ – das heißt: Er suchte seinen Beistand. „Musa sagte zu ihm“ – also zu dem Israeliten: „Du bist wahrlich ein offenkundig Verirrter“, das heißt: jemand, dessen Verirrung deutlich ist. [Dann ergriff Musa Mitleid für ihn].
﴿فَأَصْبَحَ فِي الْمَدِينَةِ خَائِفًا يَتَرَقَّبُ﴾ مَنْ قَتْلِهِ النَّفْسَ؛ يَتَرَقَّبُ أَنْ يُؤْخَذَ.
قَالَ مُحَمَّدٌ: مَعْنَى (يَتَرَقَّبُ): يَنْتَظِرُ سُوءًا يَنَالُهُ. ﴿فَإِذَا الَّذِي استنصره بالْأَمْس يستصرخه﴾ أَيْ: يَسْتَعِينُهُ ﴿قَالَ لَهُ مُوسَى﴾ للإسرائيلي ﴿إِنَّك لغَوِيّ مُبين﴾ أَيْ: بَيِّنُ الْغَوَاءِ [ثُمَّ أَدْرَكَتْ مُوسَى الرأفة عَلَيْهِ]