ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 122854

Übersetzung · DE

„Diesen wird ihr Lohn zweimal gegeben, dafür dass sie geduldig waren“ in ihrem Glauben. „Und sie wehren das Böse mit dem Guten ab“. Die Auslegung von as-Suddi lautet: Sie wehren durch wohlwollende Rede und Verzeihung das Unrecht und das hässliche Verhalten ab. „Und von dem, womit Wir sie versorgt haben, geben sie aus“, das heißt: die verpflichtende Zakāt.

Arabisch (Quelle)

﴿أُولَئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوا﴾ عَلَى دِينِهِمْ ﴿وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ﴾ تَفْسِيرُ السُّدِّيُّ: يَدْفَعُونَ بِالْقَوْلِ الْمَعْرُوفِ وَالْعَفْوِ الْأَذَى وَالْأَمْرَ الْقَبِيحَ ﴿وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفقُونَ﴾ يَعْنِي: الزَّكَاة الْوَاجِبَة

ZurückBand 3 · Seite 1228Weiter
Zurück3·1228Weiter