„Diesen wird ihr Lohn zweimal gegeben, dafür dass sie geduldig waren“ in ihrem Glauben. „Und sie wehren das Böse mit dem Guten ab“. Die Auslegung von as-Suddi lautet: Sie wehren durch wohlwollende Rede und Verzeihung das Unrecht und das hässliche Verhalten ab. „Und von dem, womit Wir sie versorgt haben, geben sie aus“, das heißt: die verpflichtende Zakāt.
﴿أُولَئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوا﴾ عَلَى دِينِهِمْ ﴿وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ﴾ تَفْسِيرُ السُّدِّيُّ: يَدْفَعُونَ بِالْقَوْلِ الْمَعْرُوفِ وَالْعَفْوِ الْأَذَى وَالْأَمْرَ الْقَبِيحَ ﴿وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفقُونَ﴾ يَعْنِي: الزَّكَاة الْوَاجِبَة