ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 124267

Übersetzung · DE

„Was nun denjenigen betrifft, der bereut“ – von seinem Götzendienst – „und glaubt“ – das heißt: seinen Glauben aufrichtig für Gott bestimmt – „und Gutes tut“ – in seinem Glauben –, „so ist es möglich, dass er zu den Erfolgreichen gehört.“ Und (das Wort) „'asa“ (vielleicht/es ist möglich) ist, wenn es von Gott kommt, verpflichtend.

Arabisch (Quelle)

﴿فَأَما من تَابَ﴾ من شركه ﴿وآمن﴾ أَيْ: أَخْلَصَ الْإِيمَانَ لِلَّهِ ﴿وَعَمِلَ صَالحا﴾ فِي إِيمَانِهِ ﴿فَعَسَى أَنْ يَكُونَ من المفلحين﴾ و (عَسى) من الله وَاجِبَة

ZurückBand 3 · Seite 1242Weiter
Zurück3·1242Weiter