ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 125106

Übersetzung · DE

„Und Wir haben einen Koran zergliedert, damit du ihn den Menschen stückweise vorliest“ – das heißt: mit Bedacht und Zeit. Wer es mit der leichten Form (Takhfif - faraqnahu) liest, dessen Bedeutung ist: Er unterschied darin zwischen Wahrheit und Falschheit sowie zwischen Erlaubtem und Verbotenem. Und wer es mit der verstärkten Form (Tashqil - farraqnahu) liest, dessen Bedeutung ist: Allah hat ihn zergliedert; so sandte Er ihn Tag für Tag, Monat für Monat und Jahr für Jahr in Abschnitten herab, damit dein Herz dadurch gefestigt werde.

Muhammad sagte: Das Wort (Qur'anan) ist akkusativisch durch ein implizites Verb bestimmt; die Bedeutung ist: „Und Wir haben ihn als Koran zergliedert.“

Arabisch (Quelle)

﴿وقرآنا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَى مكث﴾ أَيْ: طُوْلٍ، وَمَنْ قَرَأَهَا بِالتَّخْفِيفِ، فَالْمَعْنَى: فَرَقَ فِيهِ بَيْنَ الْحَقِّ وَالْبَاطِلِ، وَالْحَلَالِ وَالْحَرَامِ، وَمِنْ قَرَأَهَا بِالتَّثْقِيلِ، فَالْمَعْنَى: فَرَّقَهُ اللَّهُ؛ فَأَنْزَلَهُ يَوْمًا بَعْدَ يَوْمَ، وَشَهْرًا بَعْدَ شَهْرٍ، وَعَامًا بَعْدَ عَامٍ مُنَجَّمًا يَقَرُّ بِهِ قَلْبُكَ.

قَالَ مُحَمَّدٌ: قَوْله (قُرْآنًا) مَنْصُوبٌ بِفِعْلٍ مُضْمَرٍ؛ الْمَعْنَى: وَفَرَقْنَاهُ قُرْآنًا. (ل ١٩١)

ZurückBand 3 · Seite 125Weiter
Zurück3·125Weiter