ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 12662

Übersetzung · DE

„Meinen die Menschen, sie würden in Ruhe gelassen werden, nur weil sie sagen: ‚Wir glauben‘, ohne dass sie auf die Probe gestellt werden?“ Das bedeutet: Sie werden geprüft durch den Jihād auf dem Weg Allāhs. Es handelt sich um eine Gruppe von Menschen in Mekka, die den Islām annahmen, als der Jihād ihnen gegenüber noch nicht zur Pflicht gemacht worden war, während der Prophet – Friede sei auf ihm – sich in Medina befand, nachdem der Jihād bereits zur Pflicht erklärt worden war. Von ihnen wurde akzeptiert, dass sie das Gebet verrichten und die Zakat entrichten, und zwar nicht

Arabisch (Quelle)

﴿أَحَسِبَ النَّاسُ أَنْ يُتْرَكُوا أَنْ يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ﴾ يَعْنِي: يُبْتَلَوْنَ بِالْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ؛ هُمْ قَوْمٌ كَانُوا بِمَكَّةَ مِمَّنْ أَسْلَمَ كَانَ قَدْ وُضِعَ عَنْهُم الْجِهَاد وَالنَّبِيّ عليه السلام بِالْمَدِينَةِ بَعْدَ مَا افْتُرِضَ الْجِهَادُ، وَقَبِلَ مِنْهُمْ أَنْ يُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَلَا

ZurückBand 3 · Seite 1266Weiter
Zurück3·1266Weiter