ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 127412

Übersetzung · DE

„Und diejenigen, die ungläubig sind, sagen zu denjenigen, die glauben: Folgt unserem Weg, und wir werden eure Sünden auf uns nehmen.“ Das bedeutet: Was auch immer an Sünde darin enthalten ist, so liegt es [auf uns]. Dies ist von ihnen eine Leugnung der Auferstehung und der Abrechnung.

Muhammad sagte: (Und wir werden auf uns nehmen) – dies ist ein Imperativ, der im Sinne einer Bedingung und ihrer Folge steht. Die Bedeutung ist: Wenn ihr unserem Weg folgt, werden wir eure Sünden auf uns nehmen. Das heißt: Wenn darin eine Sünde liegt, so tragen wir sie. Und dies führt zu diesem...

Arabisch (Quelle)

﴿وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا اتبعُوا سبيلنا ولنحمل خطاياكم﴾ أَيْ: مَا كَانَ فِيهِ مِنْ إِثْمٍ فَهُوَ [عَلَيْنَا] وَهَذَا مِنْهُمْ إِنْكَارٌ لِلْبَعْثِ وَالْحِسَابِ.

قَالَ مُحَمَّدٌ: (ولنحمل) هُوَ أَمْرٌ فِي تَأْوِيلِ الشَّرْطِ وَالْجَزَاءِ، الْمَعْنَى: إِنْ تَتَّبِعُوا سَبِيلَنَا حملنَا خطاياكم أَيْ إِنْ كَانَ فِيهِ إِثْمٌ فَنحْن نحمله وَإِلَى هَذَا

ZurückBand 3 · Seite 1274Weiter
Zurück3·1274Weiter