die Strafe von oben und von unter ihren Füßen her [umhüllen wird]“, wie in Seiner Aussage: „Sie werden als Lagerstätte Dschahannam haben und über sich Decken (aus Feuer)“ (7:41). Und (Er wird sagen): „Kostet nun, was ihr zu tun pflegtet“, das heißt: den Lohn für das, was ihr im Diesseits zu tun pflegtet.
الْعَذَابُ مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ أَرجُلهم﴾ كَقَوْلِهِ: ﴿لَهُمْ مِنْ جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمن فَوْقهم غواش﴾ ﴿﴾ (وَيَقُولُ ذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ﴾ أَيْ: ثَوَابَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ فِي الدُّنْيَا