„Dann war das Ende derer, die Schlechtes taten“ – das heißt: die beigesellten –, „das Schlechteste“ – gemeint ist: die Hölle –, „weil sie die Zeichen Gottes verleugneten“ – gemeint ist: dadurch, dass sie verleugneten.
Muhammad sagte: Wer „ʿāqibatu“ (das Ende) im Nominativ liest, macht „as-suʾā“ (das Schlechteste) zum Prädikat von „kāna“ (war). Der Ursprung des Wortes ist die Form „al-fuʿlā“ von „as-sūʾ“ (das Böse). Der Dichter sagte:
﴿ثُمَّ كَانَ عَاقِبَةَ الَّذِينَ أَسَاءُوا﴾ أشركوا ﴿السوأى﴾ يَعْنِي: جَهَنَّمَ ﴿أَنْ كَذَّبُوا بِآيَاتِ الله﴾ يَعْنِي: بِأَنْ كَذَّبُوا.
قَالَ مُحَمَّدٌ: من قَرَأَ: (عَاقِبَة) بِالرَّفْع جعل (السوأى) خَبَرًا لِكَانَ، وَأَصْلُ الْكَلِمَةِ الْفُعْلَى مِنَ السُّوْءِ قَالَ الشَّاعِرُ: