ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 1359

Übersetzung · DE

Yahya (von Ibn Abi Dhi'b) überliefert von az-Zuhri [von 'Ata' ibn Yazid] von Abu Huraira, der sagte: „Der Gesandte Gottes wurde nach den Kindern der Götzendiener gefragt, worauf er antwortete: ‚Gott weiß am besten, was sie getan hätten.‘“

Yahya sagte: Das bedeutet: Wenn sie das Erwachsenenalter erreicht hätten.

Zu Seinem Wort: „Keine Änderung gibt es für die Schöpfung Gottes“: Das bedeutet: für die Religion Gottes, so wie in Seinem Wort: „Wen Gott leitet, der ist rechtgeleitet“; niemand vermag ihn in die Irre zu führen. „Doch die meisten Menschen wissen es nicht“: Und dies sind die Götzendiener.

Arabisch (Quelle)

يَحْيَى: (عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ) عَنِ الزُّهْرِيِّ [عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ] عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: " سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ عَنْ أَوْلَادِ الْمُشْركين، فَقَالَ: الله أعلم (ل ٢٦٤) بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ ".

قَالَ يَحْيَى: يَعْنِي: لَوْ بُلِّغُوا.

قَوْلُهُ: ﴿لَا تَبْدِيل لخلق الله﴾ يَعْنِي: لِدِينِ اللَّهِ كَقَوْلِهِ ﴿مَنْ يهد الله فَهُوَ الْمُهْتَدي﴾ لَا يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ أَنْ يُضِلَّهُ ﴿وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ﴾ وهم الْمُشْركُونَ.

ZurückBand 3 · Seite 1359Weiter
Zurück3·1359Weiter