ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 1386

Übersetzung · DE

„Vielleicht würdest du dich noch vor Gram über sie aufzehren“ (fa-la‘allaka bāḫi‘un nafsaka), das heißt: dich selbst töten. „Auf ihren Spuren“ (ʿalā āṯārihim), das heißt: nach ihnen. „Wenn sie an diese Botschaft nicht glauben“ (in lam yu'minū bi-hāḏā al-ḥadīṯ), das heißt: an den Koran. „Aus Gram“ (asafan), das heißt: aus Trauer um sie.

Muhammad sagte: „Asafan“ steht im Akkusativ (manṣūb) als verbales Substantiv (maṣdar) an der Stelle eines Umstandssatzes (ḥāl).

ZurückBand 3 · Seite 138Weiter
Zurück3·138Weiter