ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 140212

Übersetzung · DE

„Und wahrlich, Wir gaben Luqman die Weisheit.“ Mujahid sagte: „Das bedeutet: das Verständnis (Fiqh), den Verstand und das Treffende im Wort ohne Prophetentum.“ „Dass du Allah dankst“ für die Gnade. „Und wer da dankt, der dankt nur für sich selbst“, und dies ist der Gläubige. „Und wer undankbar ist“, das heißt: wer die Gnade verleugnet, „so ist Allah wahrlich unbedürftig“ gegenüber Seinen Geschöpfen, „preiswürdig“, Er hat es ihnen zur Pflicht gemacht, Ihn zu preisen.

Arabisch (Quelle)

﴿وَلَقَدْ آتَيْنَا لُقْمَانَ الْحِكْمَةَ﴾ قَالَ مُجَاهِدٌ: يَعْنِي: الْفِقْهَ وَالْعَقْلَ، وَالْإِصَابَةَ فِي الْقَوْلِ فِي غَيْرِ نبوة ﴿أَن اشكر لله﴾ النِّعْمَةَ. ﴿وَمَنْ يَشْكُرْ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لنَفسِهِ﴾ وَهُوَ الْمُؤمن ﴿وَمن كفر﴾ يَعْنِي: كَفَرَهَا ﴿فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ﴾ عَن خلقه ﴿حميد﴾ اسْتوْجبَ عَلَيْهِم أَن يحمدوه

ZurückBand 3 · Seite 1402Weiter
Zurück3·1402Weiter