„Glaubtest du etwa“ (Am ḥasibta) – das heißt: „Hast du geglaubt, dass die Gefährten der Höhle und (der Inschrift) al-Raqīm ein wunderbares Zeichen unter Unseren Zeichen waren?“ Die Auslegung von Qatāda besagt: Er sagt, dass es unter Unseren Zeichen solche gab, die noch wunderbarer waren als dies. Al-Kahf ist die Höhle im Berg, und al-Raqīm ist das Tal, in dem sich die Höhle befindet.
﴿أم حسبت﴾ أَيْ: أَفَحَسِبْتَ ﴿أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا﴾ تَفْسِيرُ قَتَادَةَ: يَقُولُ: قَدْ كَانَ فِي آيَاتِنَا مَا هُوَ أَعْجَبُ مِنْ ذَلِكَ، وَالْكَهْفُ: كَهْفُ الْجَبَلِ، وَالرَّقِيمُ: الْوَادِي الَّذِي فِيهِ الْكَهْفُ