„Und (gedenke der Zeit), als Wir von den Propheten ihre Verpflichtung entgegennahmen.“ Mujahid sagte: „Das bedeutet: im Rücken Adams.“ „und von dir, und von Nuh (Noah), und Ibrahim (Abraham), und Musa (Moses), und Isa (Jesus), dem Sohn der Maryam (Maria). Und Wir nahmen von ihnen eine feste Verpflichtung entgegen“, (nämlich) die Botschaft zu übermitteln.
Wenn Qatada diesen Vers vortrug: „Und (gedenke der Zeit), als Wir von den Propheten ihre Verpflichtung entgegennahmen“, pflegte er zu sagen: Der Gesandte Allahs hat gesagt: „Ich war der Erste der Propheten in der Schöpfung und der Letzte von ihnen in der Entsendung.“
﴿وَإِذا أَخذنَا من النَّبِيين ميثاقهم﴾ قَالَ مُجَاهِدٌ: يَعْنِي: فِي ظَهْرِ آدَمَ ﴿وَمِنْكَ وَمِنْ نُوحٍ وَإِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَأَخَذْنَا مِنْهُم ميثاقا غليظا﴾ بِتَبْلِيغِ الرِّسَالَةِ.
كَانَ قَتَادَةُ إِذَا تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ: ﴿وَإِذْ أَخَذْنَا من النَّبِيين ميثاقهم﴾ قَالَ: قَالَ رَسُول الله: " كُنْتُ أَوَّلَ النَّبِيِّينَ فِي الْخَلْقِ، وَآخرهمْ فِي الْبَعْث ".