ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 16528

Übersetzung · DE

„Und halte dich geduldig mit denen, die ihren Herrn am Morgen und am Abend anrufen.“ Qatada sagte: Dies sind die beiden Gebete: das Morgengebet und das Nachmittagsgebet. Nach ihnen wurden die Gebete ein Jahr vor dem Auszug des Propheten von Mekka nach Medina zur Pflicht gemacht. „Und lass deine Augen nicht von ihnen abweichen“, aus Geringschätzung für sie, „während du den Schmuck des diesseitigen Lebens begehrst.“

Muhammad sagte: Die Bedeutung von „la ta'du“ ist: Richte deinen Blick nicht von ihnen auf andere.

Yahya sagte: Dies wurde bezüglich Salman al-Farisi, Suhayb, Khabbab ibn al-Aratt und Salim, dem Klienten von Abu Hudhayfa, offenbart. Die Polytheisten sagten zum Propheten, Friede sei auf ihm: Wenn du willst, dass wir mit dir sitzen, dann verstoße diese Leute von uns.

Arabisch (Quelle)

﴿وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبهم بِالْغَدَاةِ والعشي﴾ قَالَ قَتَادَةُ: هُمَا الصَّلَاتَانِ: صَلَاةُ الْفَجْرِ، وَصَلَاةُ الْعَصْرِ، وَبَعْدَهُمْا فُرِضَتِ الصَّلَوَات قبل خُرُوج النَّبِي مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ بِسَنَةٍ ﴿وَلَا تعد عَيْنَاك عَنْهُم﴾ مَحَقَرَةٌ لَهُمْ ﴿تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا﴾.

قَالَ مُحَمَّد: وَمعنى (لَا تعد): لَا تصرف بَصرك عَنْهُم إِلَّا غَيْرِهِمْ.

قَالَ يَحْيَى: نَزَلَتْ فِي سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ وَصُهَيْبٍ وَخَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ وَسَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ؛ قَالَ الْمُشْركُونَ للنَّبِي عليه السلام: إِنْ أَرَدْتَ أَنْ نُجَالِسَكَ فَاطْرُدْ عَنَّا هَؤُلَاءِ الْقَوْمَ.

ZurückBand 3 · Seite 165Weiter
Zurück3·165Weiter