ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 19248

Übersetzung · DE

"Und sie wurden deinem Herrn in Reihen vorgeführt" (das heißt: in Reihen aufgestellt). "Ihr seid nun zu Uns gekommen, so wie Wir euch das erste Mal erschaffen haben", das heißt: barfuß, nackt und unbeschnitten, womit gemeint ist: mit Vorhaut, nicht beschnitten.

Yahya berichtete von al-Azhar ibn 'Abd Allah al-Azdi, dass der Gesandte Allahs, als er diesen Vers rezitierte, A'ischa sagte: 'O weh, Tochter des Abu Bakr!' Da sagte der Gesandte Allahs: 'Die Menschen sind an jenem Tag zu sehr damit beschäftigt, als dass sie einander ansehen könnten. Der Erste, der bekleidet wird, ist Ibrahim, der Freund Allahs.'

Arabisch (Quelle)

﴿وعرضوا على رَبك صفا﴾ (أَيْ: صُفُوفًا) ﴿لَقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أول مرّة﴾ أَيْ: حُفَاةً عُرَاةً غُرْلًا، يَعْنِي: غُلْفًا غَيْرَ مُخْتَتَنِينَ.

يَحْيَى: عَنِ الْأَزْهَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَزْدِيِّ " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ لَمَّا قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ قَالَتْ عَائِشَةُ: يَا سَوْءَتَاهُ لَكَ يَا ابْنَةَ أَبِي بَكْرٍ! فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ: النَّاسُ يَوْمَئِذٍ أَشْغَلُ مِنْ أَنْ يَنْظُرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ؛ إِنَّ أَوَّلَ مَنْ يُكْسَى إِبْرَاهِيمُ خَلِيلُ اللَّهِ "

ZurückBand 3 · Seite 192Weiter
Zurück3·192Weiter