ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 206

Übersetzung · DE

„Vielmehr haben sie eine Verabredung, vor der sie keinen Zufluchtsort finden werden.“ Al-Hasan sagte: Einen Zufluchtsort.

Muhammad sagte: Es heißt: wa'ala fulanun ila kadha, wenn jemand bei etwas Zuflucht sucht. Und es wird gesagt: la wa'alat nafsuka, das heißt: Möge deine Seele nicht entkommen. Und „so-und-so ist mu'a'il“, das heißt: Er ist ein Eilender, um zu entkommen. Davon stammt der Vers des Dichters:

(Nicht entkommen möge deine Seele, nachdem du sie den Banu 'Amir überlassen hast, ohne verletzt zu werden).

ZurückBand 3 · Seite 206Weiter
Zurück3·206Weiter