ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 23486

Übersetzung · DE

„Bis er den Ort erreichte, wo die Sonne untergeht, fand er sie in einer schlammigen Quelle untergehen.“ Es wird auch „ḥāmiya“ (heiß) gelesen. Ibn Abī Mulaika sagte: Ibn 'Abbās und 'Amr ibn al-'Āṣ waren unterschiedlicher Ansicht; Ibn 'Abbās sagte: „ḥami'a“ (schlammig), und 'Amr ibn al-'Āṣ sagte: „ḥāmiya“ (heiß). Da machten sie Ka'b al-Aḥbār zu ihrem Schiedsrichter. Ka'b sagte: Wir finden sie in der Tora so, dass sie in Wasser und Schlamm untergeht, so wie Ibn 'Abbās es sagte.

Yahyā sagte: Wer „ḥāmiya“ liest, meint damit: „dāt ḥam'a“ (das heißt: eine Quelle, die Schlamm enthält). Man sagt: „ḥami'at al-bi'ru, fahiya ḥami'atun“, wenn der Brunnen Schlamm angesetzt hat, sodass er trüb geworden ist und sein Geruch sich verändert hat.

„Und er fand bei ihr ein Volk. Wir sagten: O Dhū l-Qarnain, entweder bestrafst du...“ – damit ist das Töten gemeint – „...oder du erweist ihnen Gutes.“ – damit ist das Begnadigen gemeint. In der Auslegung von as-Suddī heißt es: Er gab ihnen die Entscheidung, und er urteilte zwischen ihnen.

Arabisch (Quelle)

﴿حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ﴾ وَهِيَ تُقْرَأُ: (حَامِيَةٍ) قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ: اخْتَلَفَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَعَمْرُو بْنُ الْعَاصِ؛ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: (حَمِئَةٍ) وَقَالَ عُمْرُو بْنُ الْعَاصِ: (حَامِيَةٍ)، فَجَعَلَا بَيْنَهُمَا كَعْبًا الحبر؛ فَقَالَ كَعْب: نَجِدُهَا فِي التَّوْرَاةِ: تَغْرُبُ فِي مَاءٍ وَطِينٍ؛ كَمَا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ.

يَحْيَى: وَمِنْ قَرَأَ: (حَامِيَةٍ) بِالْمَعْنَى: أَيْ: ذَاتِ حَمْأَةٍ؛ تَقُولُ: حَمِئَتِ الْبِئْرُ فَهِيَ حَمِئَةٌ إِذَا صَارَتْ [فِيهَا الْحَمْأَةُ فَتَكَدَّرَتْ وَتَغَيَّرَ رَائِحَتُهَا]

(ل ١٩٩) ﴿وَوَجَدَ عِنْدَهَا قَوْمًا قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَنْ تُعَذِّبَ﴾ يَعْنِي: الْقَتْلَ ﴿وَإِمَّا أَنْ تَتَّخِذَ فيهم حسنا﴾ يَعْنِي: الْعَفْوَ: فِي تَفْسِيرِ السُّدِّيِّ، قَالَ: فحكموه فَحكم بَينهم

ZurückBand 3 · Seite 234Weiter
Zurück3·234Weiter