dass er sie als (falahu dschaza'an) las, mit Akkusativ und Tanwin. Ebenso lasen es mehrere andere. Die Bedeutung ist: ‚Für ihn ist das Beste als Belohnung‘, basierend auf dem Voranstellen und Zurückstellen (von Satzteilen). Und (dschaza'an) ist ein Infinitiv an der Stelle eines Umstandswortes (hal); das heißt: Für ihn ist das Beste, wobei er dafür als Belohnung vergütet wird.
„Und wir werden ihm von unserem Befehl das Leichte sagen“, das heißt: das Bekannte (ma'rufan).
أَنَّهُ كَانَ يَقْرَؤُهَا: (فَلَهُ جَزَاءً) بِالنَّصْبِ وَالتَّنْوِينِ، وَكَذَلِكَ قَرَأَهَا غَيْرُ وَاحِدٍ، الْمَعْنَى: فَلَهُ الْحُسْنَى جَزَاءً عَلَى التَّقْدِيمِ وَالتَّأْخِيرِ، وَ (جَزَاءً) مَصْدَرٌ فِي مَوْضِعِ الْحَالِ؛ فَلَهُ الْحُسْنَى مَجْزِيًّا بِهَا جَزَاءً. ﴿وَسَنَقُولُ لَهُ من أمرنَا يسرا﴾ أَي: مَعْرُوفا.