ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 2665

Übersetzung · DE

"Und ich fürchte die Verwandten nach mir", das heißt: die agnatischen Verwandten (al-ʿaṣaba), die [mich beerben werden]. "Nach mir", also nach meinem Ableben. Er wollte, dass jemand aus seinem eigenen Lenden hervorgeht, der sein Vermögen erbt; nach der Auslegung von Qatada. "Und meine Frau war unfruchtbar", das heißt: sie hat nicht geboren. "So schenke mir von Dir aus", also von Deiner Seite, "einen Erben", das heißt: ein Kind.

Arabisch (Quelle)

﴿وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِنْ وَرَائِي﴾ يَعْنِي: الْعَصَبَةَ الَّذِينَ [يَرِثُونِي] ﴿مِنْ ورائي﴾ مِنْ بَعْدِيَ؛ فَأَرَادَ أَنْ يَكُونَ مِنْ صُلْبِهِ مَنْ يَرِثُ مَالَهُ؛ فِي تَفْسِيرِ قَتَادَةَ ﴿وَكَانَتِ امْرَأَتِي عاقرا﴾ أَيْ: لَمْ تَلِدْ ﴿فَهَبْ لِي من لَدُنْك﴾ من عنْدك ﴿وليا﴾ يَعْنِي ولدا

ZurückBand 3 · Seite 266Weiter
Zurück3·266Weiter