ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 27916

Übersetzung · DE

﴿Und gedenke im Buch﴾, er sagt zum Propheten: Lies ihnen die Angelegenheit der Maria vor, ﴿als sie sich zurückzog﴾, das heißt: als sie sich absonderte ﴿von ihrer Familie an einen östlichen Ort﴾ bis hin zu Seinem Wort: ﴿ein Rechtschaffener (taqiyyan)﴾. Zacharias war der Vormund (kifl) Marias, und ihre Schwester war unter seiner Obhut, und sie pflegte sich im Gebetsraum (Mihrab) aufzuhalten. Als sie herangewachsen war, pflegte er sie, wenn sie ihre Periode hatte, in sein Haus zu ihrer Schwester zu bringen, und wenn sie rein war, kehrte sie in den Gebetsraum zurück. Eines Tages war sie rein, und als sie mit ihrer Ganzkörperwaschung (Ghusl) fertig war, setzte sie sich an einen erhöhten Ort in einem Teil des Hauses und hängte zum Schutz [ein Gewand] davor auf. Da kam Gabriel zu ihr an jenen Ort in der Gestalt eines Menschen.

Arabisch (Quelle)

﴿وَاذْكُر فِي الْكتاب﴾ يَقُولُ للنَّبِيِّ: اقْرَأْ عَلَيْهِمْ أَمْرَ مَرْيَم ﴿إِذْ انتبذت﴾ يَعْنِي: إِذِ انْفَرَدَتْ ﴿مِنْ أَهْلِهَا مَكَانا شرقيا﴾ إِلَى قَوْله: ﴿تقيا﴾ كَانَ زَكَرِيَّا كِفْلُ مَرْيَمَ، وَكَانَتْ أُخْتُهَا تَحْتَهُ، وَكَانَتْ تَكُونُ فِي الْمِحْرَابِ، فَلَمَّا أَدْرَكَتْ، كَانَتْ إِذَا حَاضَتْ أَخْرَجَهَا إِلَى مَنْزِلِهِ إِلَى أُخْتِهَا، وَإِذَا طَهُرَتْ رَجَعَتْ إِلَى الْمِحْرَابِ، فَطَهُرَتْ مَرَّةً، فَلَمَّا فَرَغَتْ مِنْ غُسْلِهَا قَعَدَتْ فِي مَشْرَفَةٍ فِي نَاحِيَةِ الدَّارِ، وَعَلَّقَتْ عَلَيْهَا [ثَوْبًا] سُتْرَةً؛ فَجَاءَ جِبْرِيلُ إِلَيْهَا فِي ذَلِكَ الْمَوْضِعِ فِي صُورَةِ آدمى،

ZurückBand 3 · Seite 279Weiter
Zurück3·279Weiter