„Und verfolge nicht das, wovon du kein Wissen hast“ (Sure 17:36) – die Versauslegung nach al-Hasan lautet: Verfolge deinen muslimischen Bruder nicht hinter seinem Rücken, wenn er an dir vorbeigeht, indem du sagst: ‚Ich habe gesehen, wie dieser dies tat, und ich habe gehört, wie dieser jenes sagte‘, obwohl du es weder gehört noch gesehen hast.
Muhammad [Ibn Abi Zamanin] sagt: Der Ursprung des Wortes stammt von deiner Aussage: ‚Qafawtu al-athar aqfuhu qafwan‘ (Ich folgte der Spur, ich folge ihr in der Nachfolge), wenn du ihr folgst. Die Bedeutung des Verses ist also: Lass deine Zunge nicht dem folgen, wovon du kein Wissen hast. Und genau das ist es, was al-Hasan beabsichtigte. „Wahrlich, das Gehör und das Gesicht und das Herz – ein jeder von ihnen wird darüber befragt werden“ (Sure 17:36). Das Gehör wird befragt nach dem, was es gehört hat, das Gesicht nach dem, was es gesehen hat, und das Herz nach dem, worüber es festen Entschluss gefasst hat.
Muhammad sagt: Jede Pluralform, auf die du bei Menschen und anderen Wesen sowie bei leblosen Dingen hinweist, deren Ausdruck lautet:
﴿وَلا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ علم﴾ الْآيَةُ، تَفْسِيرُ الْحَسَنِ: لَا تَقْفُ أَخَاكَ الْمُسْلِمَ مِنْ بَعْدِهِ إِذَا مَرَّ بِكَ؛ فَتَقُولُ: إِنِّي رَأَيْتُ هَذَا يَفْعَلُ كَذَا، وَسَمِعْتُ هَذَا يَقُولُ كَذَا؛ لِمَا لَمْ تَسْمَعْ وَلَمْ تَرَ.
قَالَ مُحَمَّدٌ: أَصْلُ الْكَلِمَةِ مِنْ قَوْلِكَ: قَفَوْتُ الأَثَرَ أَقْفُوهُ قَفْوًا؛ إِذَا اتَّبَعْتُهُ فَمَعْنَى الْآيَةِ: لَا تُتْبِعَنَّ لِسَانَكَ مِنَ الْقَوْلِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ؛ وَهُوَ الَّذِي أَرَادَ الْحَسَنُ. ﴿إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولَئِكَ كَانَ عَنهُ مسئولا﴾ يُسْأَلُ السَّمْعُ عَمَّا سَمِعَ، وَالْبَصَرُ عَمَّا أَبْصَرَ، وَالْقَلْبُ عَمَّا عَزَمَ عَلَيْهِ.
قَالَ مُحَمَّدٌ: كُلُّ جَمْعٍ أَشَرْتَ إِلَيْهِ مِنَ النَّاسِ وَغَيْرِهِمْ، وَمِنَ الْمَوَاتِ فَلَفْظُهُ