ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 461115

Übersetzung · DE

„Und Wir hatten zuvor Adam geboten“ – das heißt: das, was ihm befohlen wurde, nämlich nicht vom Baum zu essen. „So vergaß er“ – das heißt: Er unterließ das, was ihm befohlen worden war. „Und Wir fanden bei ihm keinen festen Entschluss“ – das heißt: keine Standhaftigkeit.

Arabisch (Quelle)

﴿وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَى آدَمَ مِنْ قبل﴾ يَعْنِي: مَا أُمِرَ بِهِ: أَلَا يَأْكُل من الشَّجَرَة ﴿فنسي﴾ يَعْنِي: فَتَرَكَ مَا أُمِرَ بِهِ. ﴿وَلم نجد لَهُ عزما﴾ أَي: صبرا.

ZurückBand 3 · Seite 461Weiter
Zurück3·461Weiter