ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 471

Übersetzung · DE

und seinem Herzen. Wenn seine Seele austritt, verflucht ihn jeder Engel zwischen Himmel und Erde sowie jeder Engel in den Himmeln, und die Tore des Himmels werden vor ihm verschlossen; jedes Tor verabscheut es, dass seine Seele durch es aufsteigt. Dann gelangt der Engel zu seinem Herrn und sagt: „O mein Herr, dies ist die Seele Deines Dieners Soundso, weder Erde noch Himmel nehmen ihn auf.“ Dann verflucht ihn Allah und Seine Engel, und Er spricht: „Bringt Meinen Diener zurück und zeigt ihm die Schmach, die Ich für ihn bereitet habe, denn Ich habe Meinem Diener das Versprechen gegeben, dass Ich sie aus ihr erschuf und sie in sie zurückkehren lasse.“ So wird ihm seine Seele zurückgegeben, wenn er in sein Grab gelegt wird. Er hört tatsächlich das Geräusch eurer Sandalen, wenn ihr euch von ihm abwendet. Dann wird zu ihm gesagt: „Was ist dein Glaube? Und wer ist dein Herr? Und wer ist dein Prophet?“ Er antwortet: „Allah ist mein Herr, der Islam ist mein Glaube und Muhammad ist mein Prophet.“ Dann bedrängen sie ihn sehr streng, dann wird zu ihm gesagt: „Was ist dein Glaube? Und wer ist dein Herr? Und wer ist dein Prophet?“ Er antwortet: „Ich weiß es nicht.“ Dann wird zu ihm gesagt: „Mögest du es niemals wissen!“ Da kommt sein Werk zu ihm in einer hässlichen Gestalt und mit einem stinkenden Geruch und sagt: „Sei frohlockend über eine bleibende Pein.“ Er antwortet: „Und dir auch, möge Allah dir Böses verheißen! Ein Gesicht wie das deine verheißt Böses. Wer bist du?!“ Er antwortet: „Ich bin dein schlechtes Werk.“ Dann wird ihm ein Tor zum Paradies geöffnet und zu ihm gesagt: „Das wäre dein Wohnort gewesen, hättest du Allah gehorcht.“ Dann wird ihm sein Ort im Höllenfeuer geöffnet. Er schaut auf das, was Allah für ihn an Schmach vorbereitet hat, und ein tauber, blinder Engel wird gegen ihn bestellt, in dessen Hand sich ein Hammer befindet. Würde dieser auf einen Berg fallen, so würde er zu Staub zerfallen. Er schlägt ihn einen Schlag, und er zerfällt zu Staub. Dann wird er wiederhergestellt, und er schlägt ihn zwischen seine Augen einen Schlag, bei dem er einen Schrei ausstößt, den jeder auf Erden hört, außer den beiden Gruppen der Dschinn und Menschen. Dann ruft ein Rufer: „Breitet für ihn zwei Platten aus Feuer aus!“ So wird es für ihn ausgebreitet.

Arabisch (Quelle)

وَقَلْبِهِ؛ فَإِذَا خَرَجَ رُوحُهُ لَعَنَهُ كُلُّ مَلَكٍ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، وَكُلُّ مَلَكٍ فِي السَّمَوَاتِ، وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ السَّمَوَاتِ دُوْنَهُ، كُلُّ بَابٍ يَكْرَهُ أَنْ يَصْعَدَ رُوحُهُ مِنْهُ، فَيَنْتَهِي الْمَلَكُ إِلَى رَبَّهُ فَيَقُولُ: يَا رَبُّ هَذَا رُوحُ عَبْدِكَ فُلَانٍ لَا تَقْبَلُهُ أَرْضٌ وَلَا سَمَاءٌ ﴿فَيَلْعَنُهُ اللَّهُ وَمَلَائِكَتُهُ، فَيَقُولُ: ارْجِعُوا بِعَبْدِي فَأَرُوهُ مَاذَا أَعْدَدْتُ لَهُ مِنَ الْهَوَانِ؛ فَإِنِّي عَهِدْتُ إِلَى عِبَادِي أَنِّي مِنْهَا خَلَقْتُكُمْ، وَفِيهَا أُعِيدُكُمْ، فَتُرَدُّ إِلَيْهِ رُوحُهُ حِينَ يُوْضَعُ فِي قَبْرِهِ، وَإِنَّهُ لَيَسْمَعُ قَرْعَ نِعَالِكُمْ حِينَ تَنْصَرِفُونَ (ل ٢١٢) عَنهُ، فَيَقُول لَهُ: مَا دِينُكَ؟ وَمَنْ رَبُّكَ؟ وَمَنْ نَبِيُّكَ؟ فَيَقُولُ: اللَّهُ رَبِّي، وَالْإِسْلَامُ دِينِي، وَمُحَمَّدٌ نَبِيِّي، فَيَنْتَهِرَانِهِ انْتِهَارًا شَدِيدًا، ثُمَّ يُقَالُ لَهُ: مَا دِينُكَ؟ وَمَنْ رَبُّكَ؟ وَمَنْ نَبِيُّكَ؟ فَيَقُولُ: لَا أَدْرِي﴾ فَيُقَالُ لَهُ: لَا دَرَيْتَ، وَيَأْتِيهِ عَمَلُهُ فِي صُوْرَةٍ قَبِيحَةٍ وَرِيحٍ مُنْتِنَةٍ، فَيَقُولُ: أَبْشِرْ بِعَذَابٍ مُقِيمٍ، فَيَقُولُ: وَأَنْتَ فَبَشَّرَكَ اللَّهُ بِشَرٍّ فَمِثْلُ وَجْهِكَ يُبَشِّرُ بِالشَّرِّ. وَمَنْ أَنْتَ؟! فَيَقُولُ: أَنَا عَمَلُكَ الْخَبِيثُ. ثُمَّ يُفْتَحُ لَهُ بَابٌ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ، فَيُقَالُ لَهُ: كَانَ هَذَا مَنْزِلَكَ لَوْ أَطَعْتَ اللَّهَ، ثُمَّ يُفْتَحُ لَهُ مَنْزَلَهُ مِنَ النَّارِ، فَيَنْظُرُ إِلَى مَا أَعَدَّهُ اللَّهُ لَهُ مِنَ الْهَوَانِ، وَيُقَيَّضُ لَهُ أَصَمُّ أَعْمَى، فِي يَدِهِ مِرْزَبَةٌ لَو تُوضَع على جبل لصار رُفَاتًا، فَيَضْرِبُهُ ضَرْبَةً فَيَصِيرُ رُفَاتًا، ثُمَّ يُعَادُ فَيَضْرِبُهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ ضَرْبَةً يَصِيحُ مِنْهَا صَيْحَةً يَسْمَعُهَا مَنْ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا الثَّقَلَيْنِ، وَيُنَادِي مُنَادٍ أَنِ افْرِشُوهُ لَوْحَيْنِ مِنَ النَّارِ، فَيُفْرَشُ

ZurückBand 3 · Seite 471Weiter
Zurück3·471Weiter