ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 51224

Übersetzung · DE

„Oder haben sie sich anstatt Seiner Götter genommen?“ als eine Frage; das heißt: Sie haben es getan, und diese Frage und ähnliche sind Fragen zur Bekräftigung. „Sprich: Bringt euren Beweis vor“, das heißt: euer Argument für das, was ihr behauptet, nämlich dass Allah euch befohlen hätte, euch außer Ihm Götter zu nehmen; das bedeutet: Sie haben dafür keinen Beweis. „Dies ist eine Mahnung für den, der mit mir ist“, Qatada sagte: Das bedeutet den Koran. „Und eine Mahnung für den, der vor mir war“, das heißt die Berichte über die vergangenen Völker und deren Taten; darin gibt es keine Annahme von Göttern außer Allah. „Doch die meisten von ihnen“, das heißt ihre Gesamtheit, „wissen nicht die Wahrheit, und so wenden sie sich ab“ von der Wahrheit.

ZurückBand 3 · Seite 512Weiter
Zurück3·512Weiter