„Nein, Wir haben diese [Menschen] – womit er [die] Quraisch meint – und ihre Väter ein sorgenfreies Leben gewährt, bis das Leben für sie zu lang wurde“, d. h. es kam kein Gesandter zu ihnen, bis Muhammad, Friede sei auf ihm, zu ihnen kam. „Sehen sie denn nicht, dass Wir ins Land kommen und es an seinen Rändern schmälern?“ Die Auslegung von al-Hasan lautet: Sehen sie denn nicht, dass der Gesandte Allahs, wann immer er zu einem Land gesandt wurde, über dieses siegte? Das heißt: Er verringert es durch die Oberhand über dieses Land, Gebiet um Gebiet. „Sind sie etwa die Siegreichen?“, das heißt: Sie sind nicht die Siegreichen, sondern der Gesandte Allahs ist der Siegreiche.
﴿بل متعنَا هَؤُلَاءِ﴾ يَعْنِي: قُرَيْشًا ﴿وَآبَاءَهُمْ حَتَّى طَالَ عَلَيْهِم الْعُمر﴾ لم يَأْتهمْ رَسُول حَتَّى جَاءَهُم مُحَمَّد عليه السلام ﴿أَفَلا يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتِي الأَرْضَ ننقصها من أطرافها﴾ تَفْسِيرُ الْحَسَنِ: أَفَلا يَرَوْنَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ كُلَّمَا بُعِثَ إِلَى أَرْضٍ ظَهَرَ عَلَيْهَا؛ أَيْ: يَنْقُصُهَا بِالظُّهُورِ عَلَيْهَا أَرْضًا فَأَرْضًا ﴿أَفَهُمُ الغالبون﴾ أَيْ: لَيْسُوا بِالْغَالِبِينَ، وَلَكِنَّ رَسُولَ الله هُوَ الْغَالِب.