„Und Wir werden die Waagschalen der Gerechtigkeit aufstellen“ (das bedeutet: die Gerechtigkeit) „für den Tag der Auferstehung, so wird keiner Seele auch nur das Geringste Unrecht zugefügt“ – es wird ihr nichts vom Lohn ihrer Taten vorenthalten. „Und wenn es auch das Gewicht eines Senfkorns wäre“, d. h. das Gewicht eines Senfkorns, „so bringen Wir es herbei; und Wir genügen als Abrechnende.“ Al-Hasan sagte: Niemand kennt die Abrechnung der Gewichte von Staubpartikeln und Senfkörnern außer Gott, und niemand rechnet mit den Dienern ab außer Ihm.
﴿وَنَضَع الموازين الْقسْط﴾ (يَعْنِي: الْعَدْلَ) ﴿لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلا تظلم نفس شَيْئا﴾ لَا تُنْقَصُ مِنْ ثَوَابِ عَمَلِهَا ﴿وَإِن كَانَ مِثْقَال حَبَّة﴾ أَيْ: وَزْنَ حَبَّةٍ ﴿مِنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا وَكَفَى بِنَا حَاسِبِينَ﴾ قَالَ الْحَسَنُ: لَا يَعْلَمُ حِسَابَ مَثَاقِيلِ الذَّرِّ وَالْخَرْدَلِ إِلَّا اللَّهُ، وَلَا يُحَاسِبُ الْعِبَادَ إِلَّا هُوَ.