ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 6150

Übersetzung · DE

„Sprich: Seid Steine oder Eisen“ – als sie sagten: „Wenn wir Knochen und modernde Überreste sind“ – die (gesamte) Verspassage.

Allah, der Erhabene, sagte: „Sprich: Seid Steine oder Eisen oder eine Schöpfung aus dem, was in euren Brüsten groß erscheint“ – gemeint ist: der Tod. Er sagt: Dann würde Ich euch gewiss sterben lassen und euch anschließend am Tag der Auferstehung auferwecken. „Da werden sie sagen: Wer wird uns zurückbringen?“ – als eine neue Schöpfung. „Sprich: Derjenige, der euch erschaffen hat“ – also: der euch „zum ersten Mal“ schuf. „Da werden sie dir ihre Köpfe schütteln“ – das heißt: Sie bewegen sie aus Leugnung und Spott. „Und sie werden sagen: Wann ist das?“ – sie meinen damit die Auferstehung. „Sprich: Vielleicht ist es nahe.“ Und (das Wort) „vielleicht“ (ʿasā) ist bei Gott verpflichtend (ein Ausdruck für Gewissheit), und alles, was kommen wird, ist nahe.

ZurückBand 3 · Seite 61Weiter
Zurück3·61Weiter