„Damit sie Vorteile für sich erleben“, das bedeutet: den Lohn im Jenseits und den Handel während der Saison. „Und den Namen Allahs in den bekannten Tagen erwähnen“, dies sind die zehn Tage von Dhu al-Hiddscha, deren letzter der Tag des Schlachtopfers ist. „Über das, was Er ihnen an Vieh aus dem Herdeneigentum beschert hat“, das bedeutet: wenn er schlachtet und opfert.
Muhammad sagte: Es wurde gesagt, dass die bekannten Tage der Tag des Schlachtopfers und zwei Tage danach sind. „Und speist den Elenden und Armen.“ Al-Hasan sagte: Es ist kein Problem, wenn man davon speist, bevor man selbst davon isst, und wenn man will, isst man nicht davon und spendet es vollständig.
Muhammad sagte: Der Elende (al-ba'is) ist derjenige, den das Elend ereilt hat, und dies ist [große] Armut. Es wird gesagt: Der Mann ist elend (ba'usa) geworden, wenn er ein Mensch des Elends, das heißt der Not, wurde.
﴿ليشهدوا مَنَافِع لَهُم﴾ يَعْنِي: الْأَجْرَ فِي الْآخِرَةِ، وَالتِّجَارَةَ فِي الْمَوْسِمِ ﴿وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ فِي أَيَّام مَعْلُومَات﴾ وَهِيَ عَشْرُ ذِي الْحِجَّةِ، آخِرُهَا يَوْمُ النَّحْرِ. [﴿عَلَى مَا رَزَقَهُمْ من بَهِيمَة الْأَنْعَام﴾ يَعْنِي: إِذَا نَحَرَ وَذَبَحَ.
قَالَ مُحَمَّدٌ: وَقِيلَ: إِنَّ الأَيَّامَ الْمَعْلُومَاتِ: يَوْمُ النَّحْرِ]، وَيَوْمَانِ بَعْدَهُ. ﴿وَأَطْعِمُوا البائس الْفَقِير﴾ قَالَ الْحَسَنُ: وَلَا بَأْسَ أَنْ يُطْعِمَ مِنْهَا قَبْلَ أَنْ يَأْكُلَ، وَإِنْ شَاءَ لَمْ يَأْكُلْ مِنْهَا وَتَصَدَّقَ بِهَا.
قَالَ مُحَمَّدٌ: الْبَائِسُ الَّذِي نَالَهُ بُؤْسٌ، وَهُوَ [شَدِيدُ] الْفَقْرِ يُقَالُ: قَدْ بَؤُسَ الرَّجُلُ وَبَئِسَ إِذَا صَارَ ذَا بُؤْسٍ؛ أَي: شدَّة.