ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 64939

Übersetzung · DE

„Denjenigen, gegen die gekämpft wird, ist die Erlaubnis (zum Kampf) erteilt worden, weil ihnen Unrecht zugefügt wurde.“ Qatada sagte: „Das sind die Gefährten des Propheten Gottes. Ihnen wurde der Kampf erlaubt, nachdem die Götzendiener sie vertrieben und sie bedrängt hatten, sodass Gruppen von ihnen bis nach Abessinien flohen.“

Muhammad (Ibn Abi Zamanin) sagte: „Es ist (denjenigen) erlaubt, gegen die gekämpft wird, dass sie (selbst) kämpfen.“ Und es wurde gesagt: „Dies ist der erste Vers, der zum (Jihad) offenbart wurde.“

Arabisch (Quelle)

﴿أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا﴾ قَالَ قَتَادَة: هُم (أَصْحَاب نَبِي الله، أذن لَهُم بِالْقِتَالِ؛ بعد مَا أَخْرَجَهُمُ الْمُشْرِكُونَ، وَشَدَّدُوا عَلَيْهِمْ، حَتَّى لحق طوائف مِنْهُم بالجبشة.

قَالَ مُحَمَّد: أذن) (ل ٢٢٣) لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ أَنْ يُقَاتِلُوا. وَقِيلَ: إِنَّهَا أَوَّلُ آيَةٍ نَزَلَتْ فِي (الْجِهَاد).

ZurückBand 3 · Seite 649Weiter
Zurück3·649Weiter