ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 66660

Übersetzung · DE

„Und wer bestraft in gleicher Weise, wie er bestraft wurde, und dann gegen ihn gewalttätig vorgegangen wird“ – das heißt: die Götzendiener unter den Arabern, denn sie wurden bestraft. Allah tötete sie aufgrund ihrer Ablehnung des Propheten, ihres Unrechts ihm und seinen Gefährten gegenüber und ihres gewalttätigen Vorgehens gegen sie. „Allah wird ihm gewiss helfen“: Der Sieg im Diesseits bedeutet den Triumph über die Götzendiener, und im Jenseits das Argument gegen sie.

Arabisch (Quelle)

﴿وَذَلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوقِبَ بِهِ ثمَّ بغي عَلَيْهِ﴾ يَعْنِي: مُشْرِكِي الْعَرَبِ أَنَّهُمْ عُوقِبُوا؛ فَقَتَلَهُمُ اللَّهُ بِجُحُودِهِمُ النَّبِيَّ وَظُلْمِهِمْ إِيَّاه وَأَصْحَابه وبغيهم عَلَيْهِم ﴿لينصرنه الله﴾ النَّصْرُ فِي الدُّنْيَا: الظُّهُورُ عَلَى الْمُشْرِكِينَ، وَالْحُجَّةُ عَلَيْهِمْ فِي الْآخِرَةِ.

ZurückBand 3 · Seite 666Weiter
Zurück3·666Weiter