„Jene, die sie anrufen, streben selbst nach einem Mittelweg zu ihrem Herrn.“ Das bedeutet: Die Annäherung (al-Qurba). Zur Auslegung von Ibn Masʿūd: Er sagte: Dies wurde über eine Gruppe von Arabern offenbart, die eine Gruppe von Dschinn anbeteten. Die Dschinn jedoch nahmen den Islam an, und die Gruppe von Arabern wusste nichts davon. Allah sagte: „Jene, die sie anrufen“ – das heißt: die Dschinn, die von diesen [Menschen] angebetet werden – „streben selbst nach einem Mittelweg zu ihrem Herrn, wer von ihnen am nächsten ist“ bis zum Ende des Verses.
Muhammad [Ibn Abī Zamanīn] sagte: „Wer von ihnen am nächsten ist (ayyu-hum aqrab)“: „ayyu-hum“ steht im Nominativ als Subjekt (al-ibtidāʾ), und „aqrab“ ist das Prädikat. Die Bedeutung ist: Sie suchen den Mittelweg zu ihrem Herrn und schauen, wer von ihnen Ihm am nächsten ist; das heißt: durch gute Taten suchen sie die Nähe zu Ihm, um durch diese für sich zu vermitteln.
﴿أُولَئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَى رَبهم الْوَسِيلَة﴾ يَعْنِي: الْقُرْبَةَ، تَفْسِيرُ ابْنِ مَسْعُودٍ: قَالَ: نَزَلَتْ فِي نَفَرٍ مِنَ الْعَرَبِ كَانُوا يَعْبُدُونَ نَفَرًا مِنَ الْجِنِّ، فَأَسْلَمَ الْجِنِّيُّونَ وَلَمْ يُعْلَمْ بِذَلِكَ النَّفَرُ مِنَ الْعَرَبِ، قَالَ الله: ﴿أُولَئِكَ الَّذين يدعونَ﴾ يَعْنِي: الْجِنِّيِّينَ الَّذِي يُعْبَدُونَ هَؤُلَاءِ ﴿يَبْتَغُونَ إِلَى رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أقرب﴾ الْآيَةُ.
قَالَ مُحَمَّدٌ: (أَيُّهُمْ أَقْرَبُ) (أَيهمْ) رفع بِالِابْتِدَاءِ، وَالْخَبَر (أقرب) الْمَعْنَى: يَطْلُبُونَ الْوَسِيلَةَ إِلَى رَبِّهِمْ، وَيَنْظُرُونَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ إِلَيْهِ؛ أَيْ: بِالْأَعْمَالِ الصَّالِحَةِ أَقْرَبُ إِلَيْهِ يَتَوَسَّلُونَ بِهِ.