Sie hießen mich willkommen und baten für mich um das Beste. Dann wurden wir emporgehoben, bis wir den dritten Himmel erreichten. Gabriel erbat Einlass. Es wurde gefragt: ‚Wer ist das?‘ Er sagte: ‚Gabriel.‘ Es wurde gefragt: ‚Und wer ist bei dir?‘ Er antwortete: ‚Muhammad.‘ Es wurde gefragt: ‚Ist er denn gerufen worden?‘ Er sagte: ‚Ja.‘ Sie sagten: ‚Willkommen ihm, welch ein gesegneter Besucher ist gekommen!‘ Uns wurde geöffnet, und da sah ich Yusuf, dem die Hälfte der Schönheit verliehen worden war. Er hieß mich willkommen und bat für mich um das Beste. Dann wurden wir emporgehoben, bis wir den vierten Himmel erreichten. Gabriel erbat Einlass. Es wurde gefragt: ‚Wer ist das?‘ Er sagte: ‚Gabriel.‘ Es wurde gefragt: ‚Und wer ist bei dir?‘ Er antwortete: ‚Muhammad.‘ Es wurde gefragt: ‚Ist er denn gerufen worden?‘ Er sagte: ‚Ja.‘ Sie sagten: ‚Willkommen ihm, welch ein gesegneter Besucher ist gekommen!‘ Uns wurde geöffnet, und da sah ich Idris. Er hieß mich willkommen und bat für mich um das Beste. Dann wurden wir emporgehoben, bis wir den fünften Himmel erreichten. Gabriel erbat Einlass. Es wurde gefragt: ‚Wer ist das?‘ Er sagte: ‚Gabriel.‘ Es wurde gefragt: ‚Und wer ist bei dir?‘ Er antwortete: ‚Muhammad.‘ Es wurde gefragt: ‚Ist er denn gerufen worden?‘ Er sagte: ‚Ja.‘ Sie sagten: ‚Willkommen ihm, welch ein gesegneter Besucher ist gekommen!‘ Uns wurde geöffnet, und da sah ich Harun, dessen Bart zweigeteilt war: eine weiße Hälfte und eine schwarze Hälfte. Ich fragte: ‚Wer ist das, o Gabriel?‘ Er sagte: ‚Das ist der bei seinem Volk Beliebte, und er ist derjenige mit der größten Anhängerschaft, den ich je gesehen habe.‘ Er hieß mich willkommen und bat für mich um das Beste. Dann wurden wir emporgehoben, bis wir den sechsten Himmel erreichten. Gabriel erbat Einlass. Es wurde gefragt: ‚Wer ist das?‘ Er sagte: ‚Gabriel.‘ Es wurde gefragt: ‚Und wer ist bei dir?‘ Er antwortete: ‚Muhammad.‘ Es wurde gefragt: ‚Ist er denn gerufen worden?‘ Er sagte: ‚Ja.‘ Sie sagten: ‚Willkommen ihm, welch ein gesegneter Besucher ist gekommen!‘ Uns wurde geöffnet, und da sah ich Musa, der ein kräftiger Mann mit dichtem Haar war. Ich fragte: ‚Wer ist das, o Gabriel?‘ Er sagte: ‚Das ist dein Bruder Musa.‘ Er hieß mich willkommen und bat für mich um das Beste. Dann ging ich weiter und hörte Musa sagen: ‚Die Kinder Israels behaupten, dass ich der Geschöpfe Edelster bei Gott sei, doch dieser hier ist edler bei Gott als ich.‘ Dann wurden wir emporgehoben, bis wir den siebten Himmel erreichten. Gabriel erbat Einlass. Es wurde gefragt: ‚Wer ist das?‘ Er sagte: ‚Gabriel.‘ Es wurde gefragt: ‚Und wer ist bei dir?‘
فَرَحَّبَا بِي وَدَعَوْا لِي بِخَيْرٍ، ثُمَّ عُرِجَ بِنَا حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ، فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ. قِيلَ: وَمِنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ. قِيلَ: أَوَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالُوا: مَرْحَبًا بِهِ، وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ، فَفُتِحَ لَنَا؛ فَإِذَا أَنَا بِيُوسُفَ، وَإِذَا هُوَ قَدْ أُعْطِيَ شَطْرَ الْحُسْنِ. قَالَ: فَرَحَّبَ بِي وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ، ثُمَّ عُرِجَ بِنَا حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ، فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ. قِيلَ: وَمِنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ. قِيلَ: أَوَ قَدْ بُعِثَ [إِلَيْهِ] قَالَ: نَعَمْ. قَالُوا: مَرْحَبًا بِهِ، وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ. فَفُتِحَ لَنَا؛ فَإِذَا أَنَا بِإِدْرِيسَ، فَرَحَّبِ بِي وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ، ثُمَّ عُرِجَ بِنَا حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى السَّمَاءِ الْخَامِسَةِ، فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ. قِيلَ: وَمِنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ. قِيلَ: أَوَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالُوا: مَرْحَبًا بِهِ، وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ. فَفُتِحَ لَنَا، فَإِذَا أَنَا بِهَارُونَ وَإِذَا بِلِحْيَتِهِ شَطْرَانِ: شَطْرٌ أَبْيَضُ وَشَطْرٌ أَسْوَدُ، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ ﴿قَالَ: هَذَا الْمُحَبَّبُ فِي قَوْمِهِ، وَأَكْثَرُ مَنْ رَأَيْتُ تَبَعًا. قَالَ: فَرَحَّبَ بِي وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ. قَالَ: ثُمَّ عُرِجَ بِنَا حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ، فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ جِبْرِيلُ. قِيلَ: وَمِنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ. قِيلَ: أَوَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ؟ قَالُوا: مَرْحَبًا بِهِ، وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ، فَفُتِحَ لَنَا؛ فَإِذَا أَنَا بِمُوسَى، وَإِذَا هُوَ رَجِلٌ أَشْعَرٌ. فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟﴾ قَالَ: هَذَا أَخُوكَ مُوسَى. قَالَ: فَرَحَّبَ بِي وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ، قَالَ: فَمَضَيْتُ، فَسَمِعْتُ مُوسَى يَقُولُ: يَزْعُمُ بَنُو إِسْرَائِيلَ أَنِّي أَكْرَمُ الْخَلْقِ عَلَى اللَّهِ، وَهَذَا أَكْرَمُ عَلَى اللَّهِ مِنِّي. ثُمَّ عُرِجَ بِنَا حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ، فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ. قِيلَ: وَمِنْ مَعَكَ؟