ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 775108

Übersetzung · DE

Darauf antwortet Er ihnen: „Bleibt darin erniedrigt und sprecht nicht zu Mir!“ Das heißt, nach der Auslegung von al-Hasan: „Werdet gering!“ Er sagte: „Bei Gott, das Volk sprach nach dieser Aufforderung kein einziges Wort mehr, und es blieb ihnen nichts als das Keuchen und das Schluchzen.“

Muhammad sagte: Die Bedeutung von „اخْسَئُوا“ (ikhsa'u - bleibt erniedrigt/entfernt euch) in der Sprache ist: „Entfernt euch.“ Man sagt: „Khasa'tu al-kalba akhsa'uhu“ (Ich habe den Hund verscheucht), wenn man ihn wegtreibt, damit er sich entfernt.

Arabisch (Quelle)

ثُمَّ يَرُدُّ عَلَيْهِمْ ﴿اخْسَئُوا فِيهَا وَلَا تكَلمُون﴾ أَيْ: اصْغَرُوا؛ فِي تَفْسِيرِ الْحَسَنِ. قَالَ: فَوَاللَّهِ مَا تَكَلَّمَ الْقَوْمُ بَعْدَهَا بِكَلِمَةٍ، وَمَا هُوَ إِلَّا الزَّفِيرُ وَالشَّهِيقُ.

قَالَ مُحَمَّدٌ: مَعْنَى ﴿اخْسَئُوا﴾ فِي اللُّغَةِ: تَبَاعَدُوا، وَيُقَالُ: خَسَأْتُ الْكَلْبَ أَخْسَؤُهُ؛ إِذَا زَجَرْتُهُ لِيَتَبَاعَدَ.

ZurückBand 3 · Seite 775Weiter
Zurück3·775Weiter