ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 786117

Übersetzung · DE

„Wer neben Gott einen anderen Gott anruft, für den er keinen Beweis hat“ – das bedeutet: Er hat dafür kein Argument. „so ist sein Abrechnung nur bei seinem Herrn“ – das bedeutet: Seine Vergeltung liegt allein bei seinem Herrn. „Wahrlich, es ergeht den Ungläubigen nicht wohl.“ Dies wird auch mit einem Kasra gelesen, nämlich (innahu), im Sinne von: Seine Abrechnung bei seinem Herrn besteht darin, dass Er ihn in das Feuer eingehen lässt. Dann sagte Er: „Wahrlich, es ergeht den Ungläubigen nicht wohl.“

Arabisch (Quelle)

﴿وَمَنْ يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ﴾ أَيْ: لَا حُجَّةَ لَهُ بِذَلِكَ ﴿فَإِنَّمَا حسابه عِنْد ربه﴾ يَعْنِي: فَإِنَّمَا جَزَاؤُهُ عِنْدَ رَبِّهِ ﴿إِنَّه لَا يفلح الْكَافِرُونَ﴾ وَهِي تقْرَأ: (إِنَّه) بِالْكَسْرِ عَلَى مَعْنَى: فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِنْدَ رَبَّهِ أَنْ يُدْخِلَهُ النَّارَ، ثُمَّ قَالَ: ﴿إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ﴾.

ZurückBand 3 · Seite 786Weiter
Zurück3·786Weiter