„Wahrlich, diejenigen, die ehrbare (Frauen) verleumden“, das heißt: die tugendhaften, „die unbedarften“, das heißt: dass sie das, womit sie beschuldigt wurden, nicht begangen haben, „sind verflucht im Diesseits und im Jenseits“ bis zu Seiner Aussage: „für das, was sie zu tun pflegten.“
Yahya sagte: Es hat mich erreicht, dass damit Abdullah ibn Ubayy ibn Salul in der Angelegenheit von Aisha gemeint ist.
﴿إِن الَّذين يرْمونَ الْمُحْصنَات﴾ يَعْنِي: العفائف ﴿الْغَافِلَات﴾ يَعْنِي: أَنَّهُنَ لَمْ يَفْعَلْنَ مَا قُذِفْنَ بِهِ ﴿لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ﴾ إِلَى قَوْلِهِ: ﴿بِمَا كَانُوا يعْملُونَ﴾.
قَالَ يَحْيَى: بَلَغَنِي أَنَّهُ يَعْنِي بِذَلِكَ: عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي ابْن سلول فِي أَمر عَائِشَة.