Seine Worte: „bis ihr euch vertraut macht und ihre Bewohner grüßt“, d. h. bis ihr um Erlaubnis bittet; dies ist die Auslegung von Qatada. Darin liegt eine Umstellung (von Worten) vor: „bis ihr grüßt [und euch vertraut macht]“.
قَوْلُهُ: ﴿تَسْتَأْنِسُوا وَتُسَلِّمُوا عَلَى أَهْلِهَا﴾ حَتَّى تستأذنوا؛ تَفْسِيرِ قَتَادَةَ. وَفِيهَا تَقْدِيمٌ وَتَأْخِيرٌ: حَتَّى تُسَلِّمُوا [وَتَسْتَأْنِسُوا].