ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAzīz von Ibn Abī Zamanīn
Band 3 · Seite 82029

Übersetzung · DE

﴿Es ist für euch keine Sünde, Häuser zu betreten, die nicht bewohnt sind﴾, gemeint sind: Gasthäuser, ﴿in denen ihr Nutzen habt.﴾ As-Suddi sagte: Das bedeutet: Vorteile für euch vor Hitze und Kälte. So ist es für ihn keine Sünde, sie (ohne Erlaubnis) zu betreten, da sie keine Bewohner haben, die sie bewohnen.

Arabisch (Quelle)

﴿لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَدْخُلُوا بُيُوتًا غير مسكونة﴾ يَعْنِي: الْفَنَادِقَ ﴿فِيهَا مَتَاعٌ لَكُمْ﴾ قَالَ السُّدِّيُّ: يَعْنِي: مَنَافِعَ لَكُمْ مِنَ الْحَرِّ وَالْبَرْدِ؛ فَلَيْسَ عَلَيْهِ (أَنْ يَسْتَأْذِنَ) فِيهَا؛ لِأَنَّهُ لَيْسَ لَهَا أهل يسكنونها.

ZurückBand 3 · Seite 820Weiter
Zurück3·820Weiter