„Der Dürstende“, d. h. der Durstige, „hält es für Wasser, bis er dann, wenn er zu ihm kommt, es als nichts vorfindet.“ Der Durstige ist gleich dem Ungläubigen und die Luftspiegelung gleicht seinem Werk; er hält es für etwas, das ihm nützt, bis der Tod zu ihm kommt. Wenn dann der Tod zu ihm kommt, findet er, dass sein Werk ihm in nichts genützt hat, genau wie eine Luftspiegelung dem Durstigen nicht nützt.
Muhammad sagte: „Al-qi'a“ und „al-qa'“ bedeuten bei den Sprachgelehrten eine ebene Fläche, auf der kein Pflanzenwuchs vorhanden ist. Das ist es, was Mujahid meinte. Wer also um die Mittagszeit darauf wandelt, sieht es so aus, als ob darauf Wasser fließt, und das ist die Luftspiegelung.
Sein Wort: „und findet Allah bei ihm vor, der ihm dann seine Abrechnung vollständig zukommen lässt“, bedeutet: die Vergeltung für sein Werk, und das ist das Feuer am Tag der Auferstehung. „Und Allah ist schnell im Abrechnen“, das heißt: Die Abrechnung ist bereits gekommen.
﴿يحسبه الظمآن﴾ الْعَطْشَانُ ﴿مَاءً حَتَّى إِذَا جَاءَهُ لم يجده شَيْئا﴾ وَالْعَطْشَانُ مِثْلُ الْكَافِرِ وَالسَّرَابُ (مِثْلُ عَمَلِهِ؛ يَحْسَبُ أَنَّهُ يُغْنِي عَنْهُ شَيْئًا حَتَّى يَأْتِيَهِ الْمَوْتُ؛ فَإِذَا جَاءَهُ الْمَوْتُ لَمْ يَجِدْ عَمَلَهُ أَغْنَى عَنْهُ شَيْئًا) إِلَّا كَمَا يَنْفَعُ السَّرَابُ الْعَطْشَانَ.
قَالَ مُحَمَّدٌ: الْقَيْعَةُ وَالْقَاعُ عِنْدَ أَهْلِ اللُّغَةِ: مَا انْبَسَطَ مِنَ الْأَرْضِ، وَلَمْ يَكُنْ فِيهِ نَبَاتٌ وَهُو الَّذِي أَرَادَ مُجَاهِد فَالَّذِي [يسير] فِيهِ نِصْفِ النَّهَارِ يَرَى كَأَنَّ فِيهِ مَاءً يَجْرِي، وَذَلِكَ هُوَ السَّرَابُ.
قَوْلُهُ: ﴿وَوَجَدَ اللَّهَ عِنْدَهُ فَوَفَّاهُ حسابه﴾ يَعْنِي: ثَوَابَ عَمَلِهِ، وَهُوَ النَّارُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ﴿وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ﴾ أَي: قد جَاءَ الْحساب