„Siehst du nicht, dass Allah (die Wolken) vorwärtstreibt?“ – das heißt: Er lässt sie entstehen. „Dann fügt Er sie zusammen“ – das heißt: Er vereint die einen mit den anderen. „Dann macht Er sie zu einer Schichtung“ – eine auf der anderen. „Und du siehst den Regen“ – das heißt: den Niederschlag – „aus ihrem Inneren hervorkommen.“ – das heißt: aus dem Inneren der Wolken. „Und Er sendet vom Himmel her, aus Bergen, die darin sind, Hagel hinab.“ – Er sendet von jenen Bergen, die aus Hagel bestehen, herab. „Damit trifft Er, wen Er will.“ – Er vernichtet damit die Saat. „Und Er wendet ihn ab, von wem Er will.“ – Er wendet diesen Hagel ab. „Fast nimmt der Glanz seines Blitzes“ – das heißt: der Schein seines Blitzes (weg).
﴿أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي﴾ أَيْ: يُنْشِئُ ﴿سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَينه﴾ أَيْ: يَجْمَعُ بَعْضَهُ إِلَى بَعْضٍ ﴿ثمَّ يَجعله ركاما﴾ بَعْضُهُ عَلَى بَعْضٍ ﴿فَتَرَى الْوَدْقَ﴾ يَعْنِي: الْمَطَرَ ﴿يَخْرُجُ مِنْ خِلالِهِ﴾ مِنْ خِلَالِ السَّحَابِ ﴿وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ جِبَالٍ فِيهَا مِنْ برد﴾ يُنَزِّلُ مِنْ تِلْكَ الْجِبَالِ الَّتِي هِيَ مِنْ بَرَدٍ ﴿فَيُصِيبُ بِهِ من يَشَاء﴾ فَيهْلك الزَّرْع ﴿ويصرفه عَمَّن يَشَاء﴾. يَصْرِفُ ذَلِكَ الْبَرَدُ ﴿يَكَادُ سَنَا برقه﴾ أَي: ضوء برقه.
سُورَة النُّور من (آيَة ٤٤ آيَة ٥٣).