"Und Wir sandten vor dir keine Gesandten, außer dass sie Speise aßen und auf den Märkten umhergingen." Dies ist eine Antwort an die Götzendiener, als sie sagten: Was hat dieser Gesandte, dass er Speise isst und auf den Märkten umhergeht?! "Und Wir machten einige von euch für andere zur Versuchung", wobei einige es wie folgt auslegen: Das heißt, die Propheten und ihr Volk. "Werdet ihr standhaft bleiben?", das heißt, werden die Gesandten standhaft gegenüber dem bleiben, was ihr Volk zu ihnen sagt.
Muhammad sagte: Hier liegt eine Ellipse vor: Werdet ihr standhaft bleiben? Seid standhaft! So sagte es auch Ibn Abbas.
Sure al-Furqan, Vers 20 bis 20.
﴿وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ إِلا إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِي الْأَسْوَاق﴾ وَهَذَا جَوَاب للْمُشْرِكين (ل ٢٣٩) حِينَ قَالُوا: مَالِ هَذَا الرَّسُولِ يَأْكُلُ الطَّعَامَ وَيَمْشِي فِي الأَسْوَاقِ؟! ﴿وَجَعَلنَا بَعْضكُم لبَعض فتْنَة﴾ تَفْسِيرُ بَعْضِهِمْ: يَعْنِي: الْأَنْبِيَاءَ وَقَوْمَهُمْ ﴿أَتَصْبِرُونَ﴾ يَعْنِي: الرُّسُلَ عَلَى مَا يَقُولُ لَهُمْ قَوْمُهُمْ.
قَالَ مُحَمَّدٌ: فِي هَذَا إِضْمَارٌ: أَتَصْبِرُونَ اصْبِرُوا؛ كَذَلِكَ قَالَ ابْن عَبَّاس.
سُورَة الْفرْقَان من (آيَة ٢٢ آيَة ٢٦).