„Die Strafe wird ihm verdoppelt.“
Muhammad sagte: Die Auslegung von „Atham“ (Strafe) in der Sprache ist: die Vergeltung für eine Tat. Man sagt: Er hat das Atham dafür erfahren, das heißt: die Vergeltung dafür. Wer „yuda‘afu“ (verdoppelt wird) mit Jazam (Vokalisation der Verkürzung) gelesen hat, der tat dies, weil die Verdopplung der Strafe gleichbedeutend mit dem Erfahren der Vergeltung ist. Wer jedoch „yuda‘afu“ (verdoppelt wird) mit Raf' (Vokalisation der Nominativendung) gelesen hat, der tat dies im Sinne einer Erklärung; es ist, als ob jemand gefragt hätte: „Was ist das Erfahren der Vergeltung?“, worauf geantwortet wurde: „Die Strafe wird dem Sünder verdoppelt.“
﴿يُضَاعف لَهُ الْعَذَاب﴾.
قَالَ مُحَمَّدٌ: تَأْوِيلُ الْأَثَامِ فِي اللُّغَةِ: الْمُجَازَاةُ عَلَى الشَّيْءِ، يُقَالُ: قَدْ لَقِيَ أَثَامَ ذَلِكَ؛ أَيْ جَزَاءَ ذَلِكَ، وَمَنْ قَرَأَ ﴿يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَاب﴾ بِالْجَزْمِ فَلِأَنَّ مُضَاعَفَةَ الْعَذَابِ لَقْيُ الْأَثَامِ. وَمَنْ قَرَأَ: (يُضَاعَفُ) بِالرَّفْعِ فَعَلَى مَعْنَى التَّفْسِيرِ؛ كَأَنَّ قَائِلًا قَالَ: مَا لَقْيُ الْأَثَامِ، فَقِيلَ: يُضَاعف للآثم الْعَذَاب.