Seine Worte: "Welche der Wohltaten deines Herrn wollt ihr beide leugnen?" d. h.: die Wohltaten, und zwar an beide Gruppen gerichtet: die Dschinn und die Menschen.
Muhammad sagte: Es wurde gesagt, dass Gott – Erhaben sei Er – in dieser Sure das erwähnte, was Er über die Erschaffung des Menschen und die Lehre der Ausdrucksweise (Bayan) erwähnte, sowie über die Erschaffung der Sonne, des Mondes, des Himmels, der Erde und anderes von den Wohltaten, die Er erwiesen hat und die als Grundlage und Verbindung zum Leben dienen. Dann sprach Er die Menschen und die Dschinn an und sagte: "Welche der Wohltaten deines Herrn wollt ihr beide leugnen?", das heißt: Welche der Wohltaten deines Herrn wollt ihr beide unter den genannten Dingen leugnen? Das bedeutet, dass ihr bestätigt, dass dies alles von Ihm ist und dass Er sie euch als Wohltat erwiesen hat. Ebenso sollt ihr Ihn für die Einzigartigkeit anerkennen (Tawhid) und Ihm niemanden zur Seite stellen. Das Wort "Ala'" (Wohltaten) hat im Singular die Form "Ila", ähnlich wie "Ma'an".
قَوْله: ﴿فَبِأَي آلَاء﴾ أَي: نعماء ﴿رَبكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾ يَعْنِي: الثقلَيْن الْجِنّ وَالْإِنْس.
قَالَ محمدٌ: قيل: ذكر اللَّه ﷿ فِي هَذِه السُّورَة مَا ذكر من خلق الْإِنْسَان وَتَعْلِيم الْبَيَان، وَمن خلق الشَّمْس وَالْقَمَر وَالسَّمَاء وَالْأَرْض وَغير ذَلِك مِمَّا ذكر من آلائه الَّتِي أنعم بهَا، وَجعلت قِوَامًا ووُصْلَةً إِلَى الْحَيَاة، ثمَّ خَاطب الْإِنْس وَالْجِنّ فَقَالَ: ﴿فَبِأَيِّ آلَاء رَبكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾ أَي: فَبِأَي نعم رَبكُمَا تُكَذِّبَانِ من هَذِه الْأَشْيَاء الْمَذْكُورَة، أَي: أَنكُمْ تصدقُونَ بِأَن ذَلِك كُله من عِنْده، وَهُوَ أنعم بِهِ عَلَيْكُم، وَكَذَلِكَ فوحِّدوه وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ غَيره، والآلاء وَاحِدهَا إِلَّا مثل مَعًا.